解说如此傲娇,引无数网友竞吐槽本报记者发自

解说如此傲娇,解说娇引竞吐引无数网友竞吐槽本报记者发自

日期:2023/02/21 17:01作者:佚名人气:

导读:他们是此傲槽本世界杯解说员。中国足球不好弄,无数网友中国的报记足球解说也不易。每逢奥运会、发自世界杯和欧洲杯等足球赛事,解说娇引竞吐央视时常会冒出一些令人难忘的此傲槽本“神级解说”。这当中,无数网友黄健翔确是报记道出了实情:时至今日,几乎没有哪位足球解说员不被“吐槽”韩乔生:我的发自时代与世界杯今年是韩乔生经历的第9个世界杯。韩乔生第一次接触世界杯是解说娇引竞吐1982年西班牙世界杯。直到今天,此傲槽本世界杯的无数网友解说中仍然夹杂着女人、饮食、报记球迷等话题。发自...

不管你喜不喜欢,只要你看了世界杯,就无法避开他们的声音。

他们是世界杯解说员。 32天,64场比赛。 相比于场上火爆的气氛,他们在解说中也因为各自不同的表现,遭遇了身后观众的热议。 解说开场的刘建宏曾表示,本想给这次解说一个“开门红”,结果第一局还没打完就全民吐槽了。

中国足球踢球不容易,中国足球解说也不容易。 幸运的是,与只获得一次世界杯参赛资格的前者相比,中国的世界杯解说历史要悠久得多。

世界杯是他们的,也是我们的。 他们评判世界杯,我们评判他们。

解说太嚣张,引来无数网友吐槽

北京记者张玉良

“熬夜看球三宝,咖啡,红牛,朱导。”

卸任中国国家队主教练7年后,朱广沪再次“红”了起来。 只是这次让他走红的不是饱受争议的执教理念,而是颇具个性的“精彩”解说。

在奥运会、世界杯、欧洲杯等足球赛事期间,中央电视台不时会出现一些让人过目不忘的“神级解说”。 从韩乔生的名言“守门员一吹哨,比赛就结束了”到黄健翔失控的“点球!点球!”

今年夏天,央视照常垄断了世界杯在中国大陆的独家转播权。 这种“先天优势”伴随着足球评论员前所未有的“吐槽”热情。

朱主任:上海口音葡萄牙语翻译

“内马尔(Neymar)拿球,妈咪运球,妈咪突破,妈咪射门。球进了,妈咪得分!”

“巴西抢球,好球,好球!巴西解围,好球,好球!巴西射门,好球,好球!”

世界杯有风险,解说要谨慎。 没有大型国际赛事解说经验的前国足主帅朱广沪,这次因为解说世界杯一炮走红。 在巴西对阵克罗地亚的世界杯揭幕战中,朱广沪上演了堪比韩乔生、黄健翔“灵魂附体”的“神解说”。 比赛过程中,朱广沪的解说不仅倾斜明显,而且还“充满激情”。

有网友表示,朱导的解说有三大特点:第一,他理解了我国传统相声的真谛。 刘建宏是个笑话,朱导是个合格的粉丝,总是说“对对对”就对了。 , '不错'。 二是朱导语言简洁,以动词和感叹词为主,加上带有上海口音的普通话,妙趣横生。 比如,“马塞洛是一个可以放手的人”“马塞洛,插上,插上”。第三,朱导明确支持巴西队,巴西队赢得的点球,以巴西球员的身份慢镜头展示。理由:“对方好像在手上做了个动作,你看到了吗,拉了一下!”世界杯第一晚,让我们耳目一新的不是开幕式,也不是揭幕战,但是朱主任。”

前线记者解释说昨晚谁解说的世界杯有张路吗,朱广沪之所以成为巴西世界杯的解说员,不仅是因为他有足球教练的专业经验,还因为朱主任能说一口流利的葡萄牙语。 他还担任央视解说组的“翻译”。

然而,流利的葡萄牙语并没有帮助朱广沪适应国语解说。 即便如此,也有网友支持他:世界杯举世瞩目,央视解说员受到了类似春晚的待遇。 不管评论员是谁,都有可能被网友吐槽。 而球迷们在享受世界杯盛宴的同时,也能听到各种爆笑或令人瞠目结舌的解说,这并不是坏事。

朱广沪看到巴西网友在网络上的“吐槽”,他向球迷表达了歉意。 在随后的比赛中,朱广沪主动调整了自己的心态和解说节奏。 6月29日凌晨的世界杯淘汰赛首场巴西对阵智利的比赛中,朱广沪“沉默”了很多,即便是在巴西队进球的时候,他也没有表现出明显的情绪。 直到最后,巴西队才通过点球淘汰对手,而当央视结束转播时,他大声说了声“再见!” 给粉丝。

朱导“变身”,粉丝却不干了。 有网友吐槽:我发现朱导不爱说话了,解说也越来越鸡肋了。 技战术没有专业意见,几场比赛都在胡说八道。 有网友直言:想听朱导演的新笑话!

刘建宏:中外古诗共唱

“当你老了,头发花白,昏昏欲睡,在炉火边打瞌睡的时候,请把这首诗拿下来慢慢读,忆起你曾经温柔的眼神,忆起他们过去沉重的阴影。” 6月19日凌晨,上届世界杯​​冠军西班牙不敌智利,成为小组赛第一支被淘汰的球队。 当彻夜难眠的小伙伴们一觉醒来,突然发现,在错过比赛的同时,也错过了一场与央视评论员刘建红的“朗诵会”。

从业10余年,刘建宏的解说多次被人吐槽,比如那句经典的话“留给中国队的时间不多了”。 此次解说西班牙与智利的比赛,刘建宏依旧延续了他悲情的解说风格。 他甚至在最后朗诵了叶芝的一首诗《当你老了》,送给了输球的西班牙队。

昨晚谁解说的世界杯有张路吗_张路解说集锦_曼联vs卡迪夫城张路解说

对于刘建宏在比赛中对西班牙队的各种表白和不依不饶,网友表示“不要太倾向”。 一位热爱文学的网友说:“其实叶芝如果不是被刘建宏勒索的话,是我读过并喜欢的为数不多的诗人之一,他分享了一首诗,说他是仅次于《当你在的时候》 Old". "Isle of Innisfree, the Isle of the Lake": 'I'm going, to the Isle of Innisfree.' 如果阿根廷队出局,请不要读里尔克。”

十天后的6月29日,哥伦比亚2-0淘汰乌拉圭的1/8决赛,刘建宏以杜牧的唐诗《体悟江亭》送乌拉圭。

“‘江东的孩子太有才了,能不能卷土重来还未可知’,可以肯定的是,乌拉圭足球永远是世界足坛的一员,永远不会被忽视。乌拉圭可以昂首阔步走出世界杯”

几场比赛下来,网友们不仅在讨论比分,还发起了集体“吐槽”刘建宏的狂欢。

“刘建宏闭嘴”一度成为微博热搜,获得1400多个点赞和支持。 有网友无奈表示:“距离刘建宏退役还有漫长的14年,难道我还要熬三届世界杯四届欧洲杯吗?”

“全国人民一起解释”

面对各种“吐槽”,足球评论员当然需要一颗坚强的心。

这不昨晚谁解说的世界杯有张路吗,刘建宏在本届世界杯上引入了一个新内容:看微博。 他在解说中,不仅加入了专业媒体人的评论,还加入了普通粉丝的观点,却在业内引起了争议。

评论员黄健翔在一条已被删除的微博上调侃道:“亲爱的,你是从哪里看到的那些微博?一边评论一边发微博,站里的领导做到了吗?” 看谁敢骂解说员。”

其中,黄健翔还真说了实话:今天的足球解说几乎没有不被“吐槽”的

有媒体总结道:

如果一个叙述者一直说“呵呵”“呵呵”,那么这个人就是张璐。

如果一个解说员边说边开始念诗,“犹如蝶不能飞过海,谁也不忍心责备”,那么这个人要么是何伟,要么是刘家源。

如果一个解说员说话好好,突然吼两声,吓得你尿频尿急,那这个人就是段轩。

如果说有评论员喊“台湾同胞,海外华人!”,那么这个人就是宋世雄。

如果一个解说员在比赛结束时沉默了半天说“比赛进入垃圾时间,时间留给嘉宾朱广沪”,那么这个人就是黄健翔……

就连主要充当“看点”和花瓶的女主播也未能幸免。

比如本届世界杯,乌拉圭球员苏亚雷斯在对阵意大利队的比赛中就上演了用嘴咬人的惊人一幕。 美女主播刘禹锡接着问道:“苏亚雷斯为什么要咬人?”

但刘禹锡也有一句“金句”,“这有点像人生,有起有落,有重逢有离别,有努力也有懈怠,有惊喜也有意外,没有绝对的公平,更像是一场奋斗在绝望中,在 95 分钟的时间里,我看到了我生活的倒影。”

“这是哲学家的节奏吗?” 网友“天涯”感叹。 就像谈美女一样,“吐槽”解说也成为历届世界杯足球比赛之外的又一道风景线。 ■

韩乔生:我的时代与世界杯

曼联vs卡迪夫城张路解说_昨晚谁解说的世界杯有张路吗_张路解说集锦

北京记者 邓源

进工作室之前,韩乔生戴上了眼镜,仔细打量了一眼化完妆的自己。 “是啊,它看起来像是刚从战斗鸡舍里出来的吗?” 他指的是自己的头发:头顶被化妆师“打结”了。

“很好,很时尚,也很上镜。” 一旁的编导解释道。 “哦真的吗?” 他又拍了拍自己的脑袋,像是翻了个底朝天,“那好吧”,然后转身朝世界杯节目录制现场走去。

今年是韩乔生第九次参加世界杯。 这个人物奠定了他央视足坛解说“元老”的地位。 从幕后到坐在镜头前再到现在,韩乔生就像适应新发型一样,也在努力适应新时代。

随着世界杯的传播

韩乔生第一次接触世界杯是1982年西班牙世界杯。 当时的中国,电视还没有普及,收音机是人们家中最常见的东西。 韩乔生当时还在读大学,在北京广播电台做兼职体育报道。

那年世界杯期间,他每天都去北京昌华大厦值班,为后方解说提供各种数据和解说材料。 就这样,多亏了他的工作,韩乔生比常人更早“看”到了世界杯。

两年后,韩乔生进入央视工作。 1986年墨西哥世界杯让马拉多纳成为著名的“上帝之手”,韩乔生一下子爱上了足球。 但那时候,国内观众对世界杯并不热衷。 80年代中期,恰逢中国女排五连冠的鼎盛时期。

韩乔生心仪的马拉多纳没能带领阿根廷队在墨西哥取得胜利,“上帝之手”却出现在“新闻联播”上。 这条新闻短篇由韩乔生剪辑配音。

直到1990年意大利世界杯,韩乔生终于坐上了足球世界杯的主播站,并在之后的四年里迎来了职业生涯的巅峰。

从意大利世界杯开始,中央电视台开辟了世界杯报道的专栏。 每个题目90分钟,相当于一场球赛的时间。

意大利世界杯让韩乔生印象最深的不是足球比赛,而是主题曲《意大利的夏天》。 “第一次发现世界杯的主题曲可以这样,很摇滚,很好听。” 韩乔生想,随着《意大利的夏天》在中国传唱,这届世界杯让国内的球迷数量迅速扩大。

韩乔生在“一战”中成名。 据他自己回忆,1990年的专题节目开播后好评如潮,但他很肯定地对记者说:“台词什么的都不算什么。”

解说的新尝试

随后,韩乔生不止一次回应了“韩乔生语录”的话题。 著名的“名言”包括“前面有追兵,后面有拦截”,“也许有些观众刚打开电梯……我们将比分……”,这样的例子不胜枚举。 事实上,韩乔生承认的“口误”只占其中的百分之二十左右。

1994年的美国世界杯依然是韩乔生的“主场”。 那一年,他和同事们将专题报道的主题定为“金色荣耀”,“因为除了中国男足,中国女足崛起了”。 同年秋,中国女足获得广岛亚运会冠军。

电视技术的飞速发展为足球赛事的转播注入了新的活力。 到1998年,出现了三维立体电视技术,让观众身临其境地体验现场比赛。 更细致好看的电视画面,意味着对足球解说的新要求。

“其实,自从电视转播足球比赛后,我们就逐渐发现,转播解说的语言已经不能适应电视解说了。” 韩乔生道:“电视屏幕上的内容比你解释的还要清楚,说多了有什么用?”

1998年法国世界杯,韩乔生和他的同事们做了一些新鲜的尝试。 ”法国电影《虎口脱险》中有一段话,讲的是二战时法国游击队狙击德军追兵时,用南瓜砸死了追兵。所以当我们看到掷界外球在现场,我们将电影的基调与“用南瓜砸碎他们”相匹配。 如此一来,足球解说就变成了超越专业性的趣味性和趣味性。”韩乔生介绍道。

四年后的韩日世界杯,是韩乔生第一次也是迄今为止唯一一次提前报道的世界杯之旅。 后来,在2006年德国世界杯期间,他又回到了后台工作室,开始谈论与世界杯相关但在世界杯之外的内容。 比如女人与世界杯,美食与世界杯,球迷与世界杯,动物与世界杯等等。时至今日,世界杯的解说依然夹杂着女人、美食、和粉丝。

邀请名人聊世界杯的传统,也是从2006年开始传承下来的。韩乔生记得小品演员陈佩斯一上台就问他:“先说说,你是不是说‘那里’?”前面是追兵,后面是拦截?”

张路解说集锦_昨晚谁解说的世界杯有张路吗_曼联vs卡迪夫城张路解说

韩乔生对“语录”并非无动于衷。 1998年第一次发现《语录》时,他非常生气,想要反击,但最终由于工作繁忙,渐渐放下心来。 对此,他还有一句名言:如果我真的是这样,我韩乔生会满嘴跑火车,央视的领导早就辞退我了。

据韩乔生介绍,1990年代初期,电视上只直播体育赛事。 在处罚制度比较严格的央视,足球解说员说错或者念错的话也会被扣钱。

“刘建宏他们会不会比‘韩乔生语录’更能说、被吐槽?”

“这是肯定的。” 韩乔生想都没想就答道。

吐槽促反思

韩日世界杯让中国球迷对世界杯的关注度达到了前所未有的新高度。 这是中国足球队第一次冲出亚洲,走向世界。 虽然回来的很快,但在韩乔生看来,本届世界杯迎来了国人谈世界杯的时代。

这个时代也伴随着国内互联网的兴起、普及和发展,“让足球解说面临更多的挑战和难度”。

“现在是信息爆炸的时代,没有前后的概念,去前线的解说员有时候去不了比赛现场,他的信息分享和语言能力可能还不如后方。” “ 韩乔生说道。

他说,网上的“语录”是他练了20多年的解说拼凑出来的。 网络时代不是更容易找茬吗?

“现在看来,在解说内涵发生变化的同时,我们不得不认真思考如何提高解说员的基本素质,包括声音、语言塑造能力、语言描述能力、即兴发挥、插科打诨等。” 韩乔生说道。

在他看来,年轻的评论员正在迅速成长。 比如在巴西世界杯前锋的何伟、刘佳元、沉放剑等人。 ”何伟是诗人,他一定会在评论中加入文采。如果用一幅画来形容,评论家刘家源就像一幅工笔画,线条细腻,小而清新;何伟的画更诗情画意;沈方健的画是山水画,重笔墨;段轩是《怒吼兄弟》,如画山水,墨色更多……”

优秀的评论员在台下努力工作。 包括韩乔生本人在内,他还在探索适应新时代观众需求的解说风格。

“在国外,意大利比赛结束了,解说员会说,哦,意大利盛宴结束了,然后我们看牛排和葡萄的比赛(指英法比赛)。还有拉丁语英姿飒爽,以那句“咕...好。那么如何适应中国的语言结构,形成自己独特的Style诠释呢?这是新时代足球解说的关键。” 韩乔生说道。 ■

谈球,功夫在球外

王旭明(中文出版社社长、原教育部新闻发言人)

我算得上是“伪粉丝”了。 我是从2002年韩日世界杯开始看足球的。 虽然时间不长,但对于时下关于足球解说员的争议,我也深有感触。

我心目中的解说员首先应该是专业和技术性的。 所谓“专业”,绝不是把简单的事情复杂化,而是能够用通俗易懂、通俗易懂的方式向观众讲解足球知识。 比如,我还记得黄建祥的一篇评论。 他当时说,足球场上其实有两种运动员:一种是“遛狗型”,总是跟在球员身下的球; 在手里。 掌握了“遛狗式”和“放狗式”,你就懂足球了。 这是一种非常通俗生动的语言,但正是这些形象的讲解,恰恰为人们对足球技术的理解提供了一个范本。

意识形态应该是足球解说的第二个特征。 所谓“思想”,就是通过场上场下的事情,包括球员、裁判、教练员、新闻发布会、赛前赛后反应等等,从多个角度给出思想评论。比如在这个世界杯,荷兰球员阿尔扬·罗本失利。 第二天他就认错了,痛哭流涕,表示诚挚的歉意。 在足球运动员中,扑打、咬人等凶猛动作不在少数。 但真正道歉的人很少。 在我看来,罗本的道歉一定程度上说明了运动员的素质。 如果在评论中适时加入相关评论,看球是不是也能提高思维质量?

第三,我认为足球评论员必须有文化。 球队来自世界各地,但最好的球队和球员代表了每个国家的文化特色。 希望解说员无论是地方风土人情,还是广义上的文化特色,都能结合场内场外的例子传播多元文化,让人们对不同的文化有一个全方位的、立体的了解。 综上所述,我心目中理想的解说员不是单纯的解说足球,而是有思想有内涵的。

从理想回到现实,我看到的一些足球评论员还在肤浅地解释足球。 比如“进了,进了,进了……”或者“进了,没进”,一场比赛下来,没有什么话可以记住,也没有两三句值得回味的名言.

我想,如果白岩松说的是一场球赛,那感觉就不一样了。 也就是说,中国足球评论员需要有点白岩松的气质。 足球解说员不能靠平凡的积累和平凡的涉猎来储存知识。 一个优秀的评论员应该具备广博的知识、深刻的思想、敏锐的洞察力和丰富的社会阅历。 从这个角度来说,我们这方面的人才是非常稀缺的。

无论外国的解释是怎样的,中国的解释都应该符合中国的特点。 首先,我们不得不考虑中国足球水平低下的问题。 人们很少能体验到像世界杯这样高水平的体育赛事。 真正懂得文化的就更少了。 我们需要解释这些国情,评论员必须有责任和担当。 这种责任和担当,也是实现足球梦想的一部分。 解说员要通过解说,唤起全中国人的足球梦,让更多人向往,投身于足球事业。 (记者邓原、实习记者王涛采访/编辑)